De pop
Bolesław Prus
Auteur:
Uitgegeven:
Amsterdam, 2016
Editie:
Zesde druk
Serietitel:
L.J. Veen klassiek
Uitgeverij:
Taal:
Nederlands
Met betrekking tot de oorspronkelijke uitgave
Titel:
Lalka
Uitgever:
1887-1889
Vertaald uit:
Pools
(Overige) personen
Vertaling:
Indeling
Medium:
Boek
Fictie / Non-fictie:
Fictie
Genre(s):
Trefwoord(en):
NUR:
Vertaalde literaire roman, novelle (302)
Codes
ISBN:
978-90-204-1531-5
EAN:
9789020415315
ASW:
Algemeen boek
Technische gegevens
Formaat (hoogte):
23 cm
Omvang:
925 pagina's
Bibliografische annotatie
Vertaling van: Lalka. -1887-1889. - 1e druk Nederlandse uitgave: ©2015.
Annotatie
Tegen de achtergrond van het 19e-eeuwse Polen vat een koopman uit Warschau een onmogelijke liefde op voor een aristocratische vrouw.
Flaptekst
Wat Flauberts 'Madame Bovary' is voor de Franse literatuur en Tolstojs 'Anna Karenina' voor de Russische is 'De pop' voor de literatuur van Polen. Velen beschouwen het magnum opus van Boleslaw Prus als de grootste Poolse roman van de negentiende eeuw - of zelfs van alle tijden. Net als in die andere twee epische meesterwerken staat ook in 'De pop' een tragische liefdesgeschiedenis centraal. De bonkige, steenrijke selfmade man Stas Wokulski is tot over zijn oren verliefd op de beeldschone, koele aristocrate Izabela Lecka. Om deze vrouw te veroveren zal Wokulski zijn 'simpele' levensstijl moeten opgeven. Hij begint de salons van Warschau te bezoeken, spendeert geld aan cadeaus en bloemen. Alles om in het gevlij te komen bij Izabela - en vooral ook bij haar vader Tomasz. Maar de oude adel laat de nouveau riche niet zomaar toe in haar domein.
Locaties
Literaire adressenbank
Uitgever
Delen