Het verdriet van de engelen
Jón Kalman Stefánsson
Uitgegeven:
Amsterdam, 2012
Uitgeverij:
Taal:
Nederlands
Met betrekking tot de oorspronkelijke uitgave
Titel:
Englanna
Jaar van uitgave:
2009
Plaats van uitgave:
Reykjavík
Uitgever:
Bjarttur-Veröld
Vertaald uit:
IJslands
(Overige) personen
Vertaling:
Indeling
Medium:
Boek
Fictie / Non-fictie:
Fictie
Trefwoord(en):
NUR:
Vertaalde literaire roman, novelle (302)
Codes
ISBN:
978-90-414-1792-3
EAN:
9789041417923
ASW:
Algemeen boek
Technische gegevens
Formaat (hoogte):
21 cm
Omvang:
324 pagina's
Bindwijze:
Gebonden
Bibliografische annotatie
Vert. van: Englanna. - Reykjavík : Bjarttur-Veröld, cop. 2009. - Vervolg op: Hemel en hel.
Annotatie
Een poëtische jongen vergezelt een stugge postbode op een barre tocht op IJslandse hoogvlaktes. Vervolg op 'Hemel en hel'.
Flaptekst
Een jongen - hij blijft naamloos - komt na een ijzige boottocht terug aan land. Hij rouwt om zijn beste vriend, die tijdens de boottocht om het leven is gekomen. Vertwijfeld en alleen zoekt hij een manier om zijn leven weer op te pakken en om het verlies te verwerken.

Als de weken verstrijken ebt de impact van de gebeurtenissen wat weg. Hij wordt door Jens, de postbode, overgehaald om samen met hem post te bezorgen in een onbekend gebied. Een gevaarlijke tocht, die hen over de bergen en door sneeuwstormen naar het Winterstrand moet brengen.

Jens en de jongen zijn tegenpolen - Jens is zwijgzaam, de jongen hecht meer waarde aan de kracht van woorden dan aan stilte - en de reis wordt zowel een fysieke als een mentale uitdaging. De barre winterse omstandigheden en de constante dreiging van de storm dwingt hen een manier te vinden om te overleven, met elkaar.

Jón Kalman Stefánsson vertelt in prachtige bewoordingen een aangrijpend verhaal over liefde, de kracht van taal, volwassen worden en het verlangen naar wezenlijk contact met een ander.
Video



Locaties
Literaire adressenbank
Uitgever
Literaire Prijzen
Interviews
Relevante links
Delen