Othello
William Shakespeare
Uitgegeven:
Amsterdam, 2018
Uitgeverij:
Taal:
Nederlands
Verschijningsdatum:
28 september 2018
Met betrekking tot de oorspronkelijke uitgave
Titel:
Othello / geredigeerd door Ernst Honigmannn
Jaar van uitgave:
1997
Plaats van uitgave:
Walton on Thames, Surrey
Uitgever:
Nelson
Vertaald uit:
Engels
(Overige) personen
Vertaling:
Indeling
Medium:
Boek
Fictie / Non-fictie:
Fictie
SISO:
c. 1600 - c. 1800 (883)
NUR:
Vertaalde literaire roman, novelle (302)
Codes
ISBN:
978-90-826871-9-4
EAN:
9789082687194
ASW:
Algemeen boek
Technische gegevens
Formaat (hoogte):
23 cm
Omvang:
177 pagina's
Bibliografische annotatie
Vertaling van: Othello / geredigeerd door Ernst Honigmannn. - 3rd edition. - Walton on Thames, Surrey : Nelson, 1997. - (The Arden Shakespeare). - Oorspronkelijke titel: The tragedy of Othello, the moor of Venice. - 1604. - Oorspronkelijke Nederlandse uitgave: Amsterdam : De Bezige Bij, 1964. - (Literaire pocket-serie ; 100). - Met literatuuropgave.
Annotatie
Tragedie waarin de Afrikaanse commandant van het Venetiaanse leger te horen krijgt dat zijn vrouw hem ontrouw is, waarna het spook van jaloezie bezit neemt van zijn hoofd en hart.
Flaptekst
Deze Othello is een leeseditie met noten, die ook kan dienen voor toneeluitvoeringen. Het streven van de vertaler, Peter Verstegen, is geweest een hoge mate van verstaanbaarheid te combineren met behoud van de retorische kwaliteit van Shakespeares blanke verzen, en daarbij zijn taal zo genietbaar mogelijk over te brengen, zonder woordkeus en stijl meer te vereenvoudigen dan voor het begrip noodzakelijk lijkt, en zonder afbreuk te doen aan de zeggingskracht van de dialoog.
Verstegen vertaalde van Shakespeare ook Shakespeare’s Sonnets, Hamlet en zijn twee lange, verhalende gedichten Venus and Adonis en The Rape of Lucrece.
Literaire adressenbank
Uitgever
Delen