Sonnetten
William Shakespeare
Uitgegeven:
Amsterdam, 2019
Editie:
Zevende druk
Taal:
Nederlands
Verschijningsdatum:
15 maart 2019
Met betrekking tot de oorspronkelijke uitgave
Jaar van uitgave:
1993
Vertaald uit:
Engels
(Overige) personen
Vertaling:
Indeling
Medium:
Boek
Fictie / Non-fictie:
Non-fictie
Trefwoord(en):
SISO:
c. 1600 - c. 1800 (873)
NUR:
Poëzie (306)
Codes
ISBN:
978-90-282-9010-5
EAN:
9789028290105
ASW:
Algemeen boek
Technische gegevens
Formaat (hoogte):
20 cm
Omvang:
389 pagina's
Bibliografische annotatie
Sonnetten in het Nederlands en Engels. - 1e druk Nederlandse uitgave: 1993.
Annotatie
De sonnetten van de Engelse dichter (1546-1616) met vertaling, prozavertaling en uitvoerige toelichtingen.
Flaptekst
De vertaling van Shakespeares 152 sonnetten door Peter Verstegen is onovertroffen. 126 sonnetten zijn gericht
aan een beeldschone jongeman (‘Lord of my love’) en 26 aan een mysterieuze vrouw (‘Master-Mistress of my
passion’). Hun expressieve kracht en klankrijkdom is in prachtig én verstaanbaar Nederlandse omgezet.
Deze tweetalige uitgave is voorzien van helder en bondig bio- en bibliografisch commentaar.

William Shakespeare (1564–1616) is een van de grootste dichters en toneelschrijvers uit de Europese geschiedenis.
Zijn carrière begon rond 1588 als acteur. Omstreeks 1590 werden zijn eerste toneelstukken gespeeld, die
onmiddellijk succes hadden. Zijn Sonnets, vermoedelijk geschreven tussen 1591–1595, verschenen in 1609, al gold
het ongetwijfeld een pirateneditie. Toen zijn gezelschap in dienst trad van de koning en werd herdoopt in ‘The
Kings’s Men’ groeide zijn reputatie als toneelschrijver.
Literaire adressenbank
Uitgever
Delen